Discúlpame, por favormiLo siento muchoson las palabras en español que usamos cuando queremos decir'Disculpar'o'Disculpar'. Sin embargo, el hecho de que estos términos tengan traducciones iguales o similares no significa que los usemos indistintamente. Como muchas otras palabras en español,Lo siento muchomidisculpartienen algunos matices de significado que los hacen únicos y aplicables a situaciones específicas. divertido verdad?
¿Cuál es la diferencia entre "lo siento", "perdón" y "lo siento" en español?Lo siento muchoes la traducción directa de "lo siento'.Lo usamos para expresar arrepentimiento o condolencias.Lo sentimosmiindultosignifica "disculpe" o "disculpe". Todavía,disculpares más formal.indultotambién se puede usar para decir lo siento.
Como puede ver, estas palabras no son sinónimos exactos ya que sus significados son ligeramente diferentes. Usar uno sobre el otro no impide que otros hispanohablantes te entiendan. Sin embargo, esto no te ayudará a hablar español con naturalidad y fluidez y puede distraer a las personas de tus verdaderas intenciones.
Por estas razones, en este artículo te ayudaremos a entender la diferencia entreLo siento lo sientomiLo siento mucho.Le mostraremos las situaciones específicas en las que necesita usar cada una de estas palabras y le daremos ejemplos reales con los que relacionarse. Al final nunca te equivocarásindulto,Lo siento mucho midisculpar otra vez.
¿Cuál es la diferencia entre lo siento, disculpe y disculpe?
Como ya se mencionó, "disculpe", "perdón" y "lo siento" son palabras diferentes que usamos en español cuando queremos decir'Disculpar'mi'Disculpar'.Sin embargo, estas expresiones en español no tienen el mismo significado o intención, por lo que las usamos en diferentes situaciones.
usamosdisculparcuando queremos llamar o interrumpir la atención de alguien cuando esa persona está ocupada con otra cosa. Como resultado,disculparse traduce como'Disculpar'.
Lo sentimos, cual es el precio de esta camisa?
Lo sentimos, ¿cuanto cuesta está camisa?
Lo sentimos¿Cómo llego al centro?
Lo sentimos, ¿cómo llego al centro?
indultose usa como excusa. Sin embargo, solo lo usamos para pequeñas excusas. En este contexto, "perdón" significa.'Disculpar'.

Olvidaste tus llavesindulto
Olvidé tus llavesdisculpar
Además,indultotambién se puede usar como sinónimo de'Disculpar'o'perdóname'.En este caso, solo lo usamos cuando estamos interrumpiendo las actividades de la otra persona y todavía tiene una connotación de disculpa. En contraposición a "lo siento"indultoes un poco más informal.
indulto, ¿dónde está la salida?
Lo sentimos, ¿dónde está la salida?
Finalmente,Lo siento muchoes la traducción directa deLo siento mucho.Aunque estas frases son comunes en inglés, están en españolLo siento muchosolo se usa en contextos muy específicos. Lo usamos en situaciones formales o cuando queremos disculparnos por algo y tenemos muchas ganas.
Lo siento muchono quise lastimarte
Lo siento mucho, no quise lastimarte
Karina me dijo que su padre murióLo siento mucho
Karina me dijo que tu que moristeLo siento mucho
En los siguientes párrafos hablaremos de cada una de estas palabras individualmente. Proporcionaremos ejemplos y discutiremos las situaciones específicas en las que necesita usarlos.
lo siento en españolCómo y cuándo usar
Como se ha mencionado más arriba,disculparse puede traducir al ingles como'Disculpar'.En español usamosdisculparsólo cuando queremos llamar la atención. Algo a tener en cuenta de esta palabra es que es muy formal. Por tanto, lo utilizaremos cuando nuestra conversación sea con una persona mayor o cuando queramos ser educados con alguien que no conocemos.
¿Cuándo y dónde puedes usar¿Disculpar?
Dado que el propósito de esta palabra es llamar la atención de otra persona, tendemos a usar esta palabra cuando:
- Pedir direcciones en la calle o hablar con extraños
- Compras en supermercados o tiendas minoristas
- En un restaurante o cafetería
Lo sentimos, ¿Donde esta el museo?
Lo sentimos, ¿Donde esta el museo?
¡Lo sentimos!creo que perdiste tu billetera
¡Lo sentimos!creo que perdiste tu billetera
Lo sentimos, joven, ¿qué llevan los tacos?
Lo sentimosJoven, ¿qué hay en esos tacos?
Como te habrás dado cuentadisculparEs extremadamente útil cuando estás en un restaurante. Si quieres aprender más expresiones y frases para usar en este contexto, te las enseño en este artículocomo pedir comida en ingles.
Es muy probable que en algún momento escuchesdisculparen vez deDisculpar.Estas palabras se usan en los mismos contextos, con la única diferencia de quedisculparse usa para personas que parecen tener la misma edad que usted o menos que usted.

Lo sentimos, ¿Dónde esta la parada de autobus?
Lo sentimos, ¿Dónde esta la parada de autobus?
Entonces puedes pensar en esta diferencia como una cuestión de formalidad y respeto por los mayores.
Disculpe como sinónimo de "disculpe"
Como habrás notado, los ejemplos anteriores son condisculpareran muy sencillos y breves.. Aunque la mayor parte del tiempodisculparsignifica "lo siento", hay algunos casos en los que esta palabra también se puede traducir como "lo siento". Sin embargo, para tener este significado, "lo siento" tiene que funcionar con estructuras gramaticales más complejas. Asi es como se hace:
lo siento por + interrupción/disrupción + él/ella + [oración]
Lo sentimosPara detenerte, ¿puedes decirme cómo llegar aquí?
Lo siento muchoPara detenerte, ¿puedes decirme cómo llegar aquí?
Lo sentimosPara molestarte, ¿puedes decirme dónde están los baños?
Lo sentimos¿Puedes decirme dónde está el baño?
Este tipo de frases también son muy comunes en español. Sin embargo, hay algunas cosas que debe tener en cuenta al usarlo:
- Eres muy formal y educado.
- Solo los usamos cuando estamos interrumpiendo a la gente.
- usamosvercuando nos dirigimos a un hombre yacuando habla con una mujer.
Disculpas vs disculpas en español
Ya hemos aprendido cuándo y cómo usar "disculpe" en español. Ahora es el momento de aprender más al respecto.Indulto.Como se mencionó anteriormente, esta expresión se puede traducir comoLo siento muchooLo sentimos,dependiendo del contexto.
Aunque "perdón" significa "disculpar' (o 'lo siento'), solemos aplicarlo a pequeñas excusas. Es muy común usarlo cuando nos topamos con alguien o cuando hacemos algo mal. Aquí hay unos ejemplos.
Vaya,indulto, ¡No la he visto!
Vaya,disculpar, ¡No te ví!
indultoOlvidé tu suéter, te lo traigo mañana
Lo siento muchoOlvidé tu suéter, te lo traigo mañana
El hecho de que usemosindultopor cosas pequeñas no significa que no puedas usarlo cuando pides perdón por algo más importante. Tú también puedes hacer eso, pero recuerda que los hispanohablantes también usan esta palabra para pequeñas excusas.
Incluso siindultosignifica'Disculpar'y en este contexto también se usa para llamar la atención. No es un sinónimo exacto dedisculpar.Lo mencionamos en las secciones anteriores.disculpares una forma formal y educada de decir "lo siento". En este contexto,indultoes un poco más informal.
indulto, ¿Cuánto cuesta?
Lo sentimos, ¿Cuánto cuesta?
lo siento en españolCómo y cuándo usar

Cuando se trata deLo siento muchoHay una gran diferencia entre esta palabra y "disculpe" y "perdón".Lo siento muchoes la traducción directa deLo siento muchoya diferencia de "perdón" y "disculpe" solo lo usamos en contextos muy específicos.
Esta expresión en español solo se usa en situaciones muy formales o cuando realmente te arrepientes de algo que hiciste. De hecho, se usa con mucha frecuencia.Lo siento muchoen los funerales o cuando alguien está pasando por una situación difícil. no usaríasindultoodisculparen cada uno de estos contextos sin sonar antinatural.
VerdaderoLo siento muchono quise lastimarte
Lo siento mucho, no quise lastimarte
Lo siento muchoConfía en mí para todo
Lo siento mucho, puedes contar conmigo para lo que necesites
Aunque la principal diferencia entre "perdón" y "disculpe" es el nivel de formalidad involucradoLo siento muchoDebes tener más cuidado. Como hemos discutido, esta expresión solo se usa en circunstancias especiales muy formales, y usarla incorrectamente puede hacer que suene artificial (¡o más arrepentido de lo que realmente está!).
embalaje
Pero aprendimos que en este artículoLo siento lo sientomiLo siento muchoson diferentes expresiones en español para decirdisculpar oLo siento mucho, no podemos usarlos en los mismos contextos o con las mismas intenciones.
- Argumentamos que ambosindultomidisculparse utilizan para llamar la atención y por lo tanto se traducen como "lo siento". En esta situación aprendimosdisculpares muy formal y cortés y lo usamos con personas mayores mientrasindultoes más informal.
- PAGdisculpartambién puede significar 'disculpe' o (lo siento'). En este caso, los hispanohablantes usan "perdón" con pequeñas excusas.
- Lo siento muchoes la traducción directa deLo siento mucho'.En español, esta expresión es muy formal y significativa, por lo que la usamos cuando sentimos mucho algo o para expresar nuestras condolencias.
Esperemos que ahora se sienta seguro con estas palabras y pueda usarlas correctamente en sus conversaciones.
preguntas relacionadas
¿Cuál es la diferencia entre disculpe y con permiso?Ambas cosasdisculparmicon permisose traducen como "lo siento". Todavía,disculparse usa para llamar la atencion de la gentecon permisoSolo se usa cuando estás en la calle o en una multitud y quieres pedirle a la gente que te deje pasar.
Lo sentimos, ¿Dónde están los baños?
Lo sentimos, ¿Donde esta el inodoro?
(pasa junto a alguien que está en tu camino)
Con permiso
Lo sentimos
FAQs
¿Qué significa sorry que te excuse me? ›
Discúlpeme, lamento interrumpirle.
¿Cuándo se usa Sorry y cuando Excuse me? ›Este caso de ir en el metro o el bus es un buen ejemplo para ver la diferencia entre excuse me y sorry: diríamos excuse me para pedir que nos dejen salir y si por accidente pisamos o empujamos a alguien, entonces diríamos sorry.
¿Cómo se usa Excuse me? ›Para justificar algo de manera educada: You'll have to excuse me, I have to leave you now ⇒ literalmente: Discúlpeme, tengo que irme ahora. Para pedirle a alguien que repita: Excuse me? I didn't catch what you said ⇒ Perdón, no entendí bien lo que dijo.
¿Cómo se dese a Excuse Me in spanish? ›Excuse me = I'm sorry
¡Perdón!
- Alfabeto fonético simplificado (AFS) ehk. - skyuz.
- ɛk. - skjuz.
- ex. - cuse.
...
disculpe.
disculpe la molestia | sorry to bother you |
---|---|
disculpe el retraso | sorry for the delay |
Thank you.» – «No worries!» 2. No problem 👉 Ningún problema.
¿Cómo contestar a im sorry? ›I'm sorry! - It's OK. Don't worry. - ¡Lo siento!
¿Cómo se dice Excuse Me What time Is It en español? ›¿Disculpe, qué hora es? Excuse me, what time is it? Perdone, ¿tiene hora?
¿Cómo se dice Excuse Me en inglés y español? ›excuse me {interjección}
discúlpame {interj.} con permiso {interj.} [AmL.]
¿Qué significa Excuse Me What's Your? ›
Disculpe, ¿cómo se llama? Excuse me, what's your name? Perdone, ¿cómo se llama?
¿Cómo se llama la papaya en inglés? ›Papaya is a very alkaline fruit, which is especially [...] helpful against heartburn. La papaya es una fruta tropical con un sabor exótico [...]
¿Cómo se dice en inglés no? ›not {adv.}
¿Cómo se dice excuse en pasado? ›Present | Past | |
---|---|---|
I | excuse | excused |
you | excuse | excused |
he/she | excuses | excused |
we | excuse | excused |
- Alfabeto fonético simplificado (AFS) aym. sa. - ri.
- aɪm. sɒ - ɹi.
- I'm. so. - rry.
- Alfabeto fonético simplificado (AFS) ehk. - skyuz. mi. pliz.
- ɛk. - skjuz. mi. pliz.
- ex. - cuse. me. please.
Ambas formas son correctas. Según el Diccionario académico, pedir disculpas equivale a 'disculparse'. Pero como también indica que disculpa significa 'razón que se da o causa que se alega para excusar o purgar una culpa', ofrecer disculpas quiere asimismo decir 'disculparse'.
¿Cómo se dice disculpa por la hora? ›Excuse me, sir, do you have the time? Disculpe, ¿qué hora es, por favor? Excuse me, do you know the time?
¿Cómo decir disculpa sin decir disculpa? ›«Lo siento» se utiliza para algo que se siente por la persona. «Perdón» se utiliza para admitir la culpa y pedir disculpas. «Disculpe» se utiliza para pedir permiso en situaciones formales.
¿Cómo se pide perdón en inglés? ›Sorry!/I'm so sorry!
¿Cómo se piden disculpas en inglés? ›
Please accept our (sincerest) apologies. Sorry. Oops, sorry!
¿Cómo voy a decir de nada en inglés? ›No hay nada de malo en usar «You're welcome» como forma de decir de nada en inglés.
¿Cómo decir de nada? ›Sinónimos: a la orden, por nada, mucho gusto, no hay de qué.
¿Qué significa Please Call Me When You have time en español? ›Por favor, llámeme cuando tenga tiempo.
¿Qué significa OK What time? ›"ok, ¿a qué hora?"
¿Cómo se escribe you working tomorrow? ›Are you working tomorrow? - No, I took the day off. ¿Trabajas mañana? - No, tomé el día libre. Are you working tomorrow? - Yes, but only half the day.
¿Cómo se escribe la palabra lo siento en inglés? ›Sorry!/I'm so sorry!
¿Qué quiere decir Say please? ›If you want something, say please.Si quieres algo, di por favor.
¿Cómo se dise en español What is your last name? ›What's your last name? ¿Cuál es tu apellido?
¿Qué significa la palabra What's your name? ›What's your name? ¿Cómo te llamas?
¿Cómo se dice en inglés banana? ›
Las bananas y las manzanas están en la cesta. The bananas and the apples are in the basket.
¿Cómo se dice en inglés fresa? ›La fresa es una planta muy resistente. The strawberry is a very hardy plant.
¿Cómo de dice mango en inglés? ›The sweet, juicy mango I ate was perfectly ripe. El mango jugoso y dulce que me comí estaba perfectamente maduro.
¿Qué es lo primero que debo estudiar para aprender inglés? ›Lo primero es el oído
Para nosotros, el listening o la comprensión auditiva es la destreza más importante, y es también la destreza por la que hay que comenzar. Incluso antes que la lectura. Eso sí, tienes que tener muchísimo cuidado con lo que eliges para empezar a trabajar tu comprensión auditiva.
amor m (plural: amores m)
¿Qué significa la palabra Some Pig en español? ›The words "some pig" had appeared in the spider web. Las palabras "vaya cerdo" habían aparecido en la telaraña.
¿Cómo se responde a Excuse me? ›Si quieres que repitan algo, tienes que decir “(I'm) sorry?” (o “pardon?”/”excuse me”). “I don't/didn't understand” suele ser una traducción directa de tu idioma nativo (definitivamente el caso en portugués). Entonces, NO se dice “I don't understand.”
¿Cómo se responde a I'm sorry? ›Thank you.» – «No worries!» 2. No problem 👉 Ningún problema.
¿Qué significa la palabra Quiusmi? ›¡Estoy harto de ti!
¿Cómo responder a un permiso? ›La gente se saluda en los elevadores, en los camiones y en los taxis compartidos y, cuando un mexicano entra o sale de un lugar, siempre dice “con permiso” y recibe como respuesta un “propio”, lo que indica que se puede otorgar su propio permiso, ya que no necesita del permiso del otro.
¿Cómo pedir que repitan en inglés? ›
Please could you tell me again? (No te escuché. Por favor, ¿podrías decírmelo otra vez?) Estas son formas más comunes e informales de pedir a alguien que te repita, o comunique tu falta de entendimiento.
¿Cómo se dice saludos en inglés y español? ›Hello: Hola. Good morning: Buenos días. Good afternoon: Buenas tardes (entre las 12:00 pm y las 5:00 pm) Good evening: Buenas tardes (entre las 6:00 pm y las 8:00 pm)
¿Cómo se dice Excuse Me What Time Is It en español? ›¿Disculpe, qué hora es? Excuse me, what time is it? Perdone, ¿tiene hora?
¿Cómo se pronuncia en español I'm sorry? ›Inglés | Español |
---|---|
I am sorry | lo siento |
Pronunciación de I am sorry |
sorry {interjección} perdón {interj.}